中国語教室・英語教室・二胡教室・中国語企業研修の多元中国語教室

03-5715-1063

email:info@chinalinear.com
受付時間10時~21時(年中無休)

HSK認定校

スタッフブログ

2012.01.31 我的爱好—- 私の趣味  画像付き チャイナリニア品川中国語教室 生徒の作文

我的爱好是出国旅游。

到现在我去过十三个国家。

我去过的国家有中国,香港,韩国,加拿大,德国,
意大利,法国,瑞士,捷克,匈牙利,
奥地利,希腊,荷兰。

其中喜欢的国家有中国,法国,奥地利。

因为我喜欢看皇宫,美术馆。

比如中国的紫金城,法国的卢布美术馆,奥地利的皇
宫,我都非常喜欢。

但是我没去过法国的凡尔赛宫。

将来我想去的国家是土耳其,丹麦,克罗地牙。

http://www.youtube.com/watch?v=tpZ5zX3WiM8

藤井

2012.01.31 「娘」—おかまっぽい

 

 

 

古い言葉ではありませんが、新しい使い方になりました。

「娘」は昔はお母さんの意味でしたが、今は男性に対して言動や仕草など女性っぽい人に

形容詞として使われています。

例えば:娘娘腔  qiāng   しゃべるとき女性っぽい。

          你很娘   おかまみたいです。

今日の中国語豆知識でした

yuyi

2012年1月31日

 

 

2012.01.30 「强势」—性格の強い女性に対しての表現です。東京品川中国語教室編集

 

强势(强势)

亦作“彊埶”。亦作“彊势”。 1.豪门势要。《后汉书·酷吏传序》:“ 温舒 有虎冠之吏, 延年 受屠伯之名,岂虚也哉!若其揣挫彊勎,摧勒公卿,碎裂头脑而不顾,亦为壮也。”

  2.强大的势力。《三国志·魏志·毌丘俭传》“ 俭 坚守, 钦 在外为游兵” 南朝裴松之 注:“ 俭钦 等表曰:‘多休守兵,以占高第,以空虚四表,欲擅彊势,以逞奸心。’”

  也有形容性格:强势,爱掌控,眼里容不得沙子!

  推荐小说《七十七夜》

 

新しい言葉ではありませんが、表現として新しいものです。

文字通り「強い勢力」のがそもそもの意味です。

しかし、最近では性格の強い女性に対しての表現になりました。

男性にも使えますが、恋仲の表現です。

どの国の男性もやはり優しい女性を求めていますが、

日本人男性に対して、中国人男性のほうがまだ「强势」女性に対抗力を持っています。

そのような男性には「包容力がある」と表現します。

私から見れば、仕事が出来る女性だから「强势」とはいえません。

家庭に入るとただのお母さんと妻ですが、「强势」はいりません。

しかし中国人女性達は大抵分けることが出来ないのは現状です。

一つだけが結婚する前に、円めに隠して結婚してから前面に出すような行為なら、詐欺の一種類です。

 今日の中国語豆知識でした。
yuyi
2012年1月30日

2012.01.29 「速食爱情」—インスタントセックス 東京品川中国語教室編集

 

 

速食爱情指的就是像吃速食一样,把所有的调料混杂在一起,再用开水一泡,香味扑鼻却毫无美味可言。对爱情是一种像吃速食一样,求快,但并不用心去爱。

私も知ったばかりの言葉です。

最近に出来たはずです。 インスタントラーメンを食べるように、簡単にすぐ食べられるものです。つまりno feeling セックスのことです。「速」は早い、「食」は食べる、「爱情」は恋という意味です。つまり文字通り「早く食べられる恋」。

現代社会では、インスタント商品がどんどん進んでいますが、恋まで発展してきました。

これも「動物的」といわれた理由の一つです。

発展途上の中国では、珍しくなくなっているようです。

しかし、インスタント商品が体に悪いとみんな知っています。なるべく食べないようにお医者さんに注意されているはずです。

目に見えない人間の心を蝕むものなら、いつか排除されるはずですが・・・・・

今日の中国語豆知識でした。

yuyi

2012年1月28日

 

 

 

2012.01.29 「脳瘫」 の子供    脳の病気を持っている子供

今度上海で色々な人と会いました。

その中の二人の日本から帰ってきた中国人男性とも。

私は情報を収集するためですが、相手がどんな気持ちか分かりません。

二人の共通点は私は何を言っても完全に反発されただけでした。

一人はただのわがままで、寂しいだけですが、もう人は弁護士がまるで仕事病みたいで、

食事中私は耐えられなくて、帰りました。

日本にきていた中国人男性がなんとなく文化病がかかったように、中途半端になってしまう人が多いです。だから二人とも独身です。

後日友達に誘われて、新年家族の食会に行きました。

彼女は脳の病気の子供を持っています。もう背が高くて、立派に成長してきましたが、

普通の子供ではありません。

私は彼女の妹の9ヶ月の子供をあやすのを見て、「伯母ちゃんが優しいですね」といってくれました。(阿姨,你真温柔。)

みんなの会話に違和感なく、自然に会話が入ってきました。

「伯母ちゃん、次回はいつ来ますか、次回は外滩に(上海バンド)デートしましょう。」

「伯母ちゃん綺麗ですね・・」

思春期の彼は好きな女性像を探しています。

私は泣きたいぐらいの気持ちでした。

「この子はあの弁護士の人たちより、うまいじゃないですか。あの人たちが50年も生きてきたのに、女性の扱い方も分からないなんて、・・・・」と友達に言いました。

その子は普通の人間じゃないですが、とても人間らしいことを言っています。

感情の豊かの人間はそもそもこんな感じですが、いつの間にか動物的になってしまいました。

あの先進国の日本にはデジタル技術だけですが、人間も大分てデジタル的になっているようです。

豊かになってきた中国人男性達もだんだん同じような道にいってしまうではないかと感じました。

yuyi

2012年1月28日

 

 

2012.01.29 上海の地下鉄駅員と日本の地下鉄駅員

今年のお正月に上海で過ごしてきました。

地下鉄に乗るとき、乗っている最中に2回もドア挟まれていました。

ドアを閉めるタイミングが知らないか、降りるのを待ちすぎて井いるか分かりませんが、

3目に挟まれそうなときに、私ではなく、隣の女性のカバンを挟まれました。

そのまま電車が発車すると、ひきずられたではないかとものすごく怖かったのです。

幸いカバンを引っ張り出しました。

私は我慢できず近くの駅員に「どれほど危ないか、知っていますか。私は2回も挟まれていましたよ。」と怒鳴りました。

「私が貴方を挟むではなく、電車が貴方を挟んだでしょう。運転手の責任です。」

「電車でも貴方達と一緒じゃないですか。運転手の目が悪いですか。」

「違いますよ、給料が違うのよ。運転手の給料が高いから。」駅員さんが言った。

「運転手が中にいるから、見えないですよ。」他の乗客が言った。

乗客はこのような意見なら私は言葉がなくなりました。

日本に戻ってきて、地下鉄から降りると、急いでトイレに行きたくなりました。

近くの駅員に「トイレは何処ですか。」

その方が聞こうともしなくて、電車に集中していました。

線路と電車の間を見張って、運転手て手振りで挨拶して、電車の姿が見えなくなるまで、見守っていました。

全部終了してから、やっと顔を私に向けて、「何ですか」と聞きました。

そして手でトイレの方向をさしてくれました。

仕事に集中するのが悪いことではありませんが、このぐらいのことで集中しすぎていませんか

と思ってはいけませんが・・・・

中国と日本なんでも極端しすぎています。

 

yuyi

2012年1月28日

 

 

2012.01.28 「国际候鸟」—国際渡り鳥 チャイナリニア 品川中国語教室編集

まだ正式に中国語として使われていませんが、話すと誰でもわかる表現です。

近い将来は正式な新しい中国語になるではないかと思います。

つまり私のような人間は「「国际候鸟」と呼ばれています。「候鸟」は渡り鳥の意味です。

日本にいても馴染まない、中国にいても落ち着かないというような二ヶ国を行き来する

新しい「中国人」のことを指しています。

中国の経済を発展することにつれて、海外の中国人かだんだん戻ってくるようになりましたが、しかし、自分の国といっても、落ち着いて生活は出来なくなる人が増えています。

中国人でもない、その国の人でもないと両文化に挟まれて悩む人が多いです。

今日の中国語豆知識でした。

yuyi

2012年1月28

 

 

2012.01.25  朝日新聞、天声人語  日付変更線  2012.1.25 チャイナリニア品川中国語教室生徒の作文

   太平洋にあって大西洋にないものの一つに、日付変更線がある。南洋の島国サモア

が先日、自国の標準時を変更線の東から西側の時間帯に移した。地図では、サモアの西を

通っていた変更線が東に引き直される。

   近くの豪州やニュ―ジ―ランドと丸一日近い時差があり、ビジネスに不便だったそうだ。観光の売り物「日付が最も遅く変わる国」が「早く変わる国」に。昨年12月29日

の翌日を31日にしたというから、この国には2011年の12月30日がなかった事になる。

   世に「消せる日」があるとは知らなかった。3月に消したい日が一つある古いカレンダ-は、その仕事を終えた。真新しい暦を前に思うのは、1日どころか貴重な何年かが欠落したような、我が政治の歳月だ。

   1年前の小欄で、永田町の冬景色を嘆いて書いた。「内からでも外からでもいい。

<国起こし>の雷鳴がこれほど待たれる正月はない」と。雷はとどろくべき所をまるで間違え、政権は内向きの争いに明け暮れる。

   年頭に記者会見するリ-ダ-は、ここ7年で7人目だ。民主党のマニフェストは総崩れ、首相が消費増税を決意すると、党内で「選挙怖し」の反対署名や離党の動きが続いた。情けない有様である。

   それでも、日本を諦めるわけにはいかない。太平洋にあって大西洋にないものの中で、私達を乗せた列島に代わりはない。ならば国の将来を政治家に丸投げせず、とりわけ

若い人は声を上げよう。松の内に書くのも何だが、神頼みはいけない。

 

          朝日报纸     天声人语(2012/01/03)

    太平洋上有的,大西洋上没有的,其中一个就是变更日期线。前几天,南洋群岛萨摩亚 

国移动了本国的标准时区从变更线的东侧向西侧。地图上通过萨摩亚国之西侧的变更线拉到了东侧。

   听说,因为与附近的澳大利亚和新西兰有整整将近一天的时差,给商业带来著多不便。

观光贩卖物品上写着“日期变更最晚的国家”变成了“日期变更最早的国家”。因此,去年12

月30日改成31日。这个国家没有2011年12月30日这一天。

我不知道世界上还有可以“消毁的日期”。我想消毁3月那一天的旧的挂历已经完了它的

使命。看到摆在眼前新的挂历,我想我国的政治白白浪费不仅是一天而是好几年的宝贵时间。

    一年前在这个栏目里写了对永田町“冬季景色”的感慨;“国内外从来没有过的如此期待

复兴日本的雷鸣声的正月”。但是这雷声好像弄错了地方一样,日本政权陷进了内部纠纷中。

    新年召开记者招待会的领导,在这7年中已经是第7位了。民主党的宣言完全瓦解,首

相一旦下决定增加消费税党内混乱因为害怕对选举不利,开始了“反对签名”和离党的行动,让人愤慨。

 

    即使这样,日本也不可能停止不前  ,在太平洋有的大西洋没有的东西,对乘载我们的

这个列岛没有任何影响。如果是这样,国家的将来不要完全交给政客,特别是年轻人要积极行动起来。虽然这文章是在正月写的,但是不可以托福给上帝。  

 篠原

 

 

 

2012.01.24 「春晩」–―省略語  日本の紅白大会のようなものです チャイナリニア 品川中国語教室編集

 

最近の省略語です。

「春节联欢晚会」の省略語です。

日本の紅白大会のようなもので、毎年の大晦日に北京中央テレビの定番番組です。

20時から全国に放送します。

「春晩」は中国の政治、経済、国民の生活の状況の一年のまとめです。

それを見ると、今中国どんな社会問題があるか、人々が何を考えているか、

中央政府の動きまでも臨むことが出来ます。

最近の変化では、政治の味がだんだん薄れていきます。

今年の「春晩」を何をまとめていたかをブログで書こうとしています。

よろしければ、その時も読んでください。

今日の中国語豆知識でした。

yuyi

2012年1月24日

 

 

 

2012.01.22 「潜规则」—目に見えない正式のルールの下に潜んでいるルールです。東京品川中国語教室。

潜规则”,是相对于“元规则” 、“明规则”而言的。是指看不见的、明文没有规定的、约定成俗的、但是却又是广泛认同、实际起作用的、人们必须“遵循”的一种规则。

所谓的“潜规则”,便是“隐藏在正式规则之下、却在实际上支配着中国社会运行的规矩”。

新しい中国語です。

文字通り「规则」はルールうや規則という意味です。「潜」は実に見えない「潜んでいる」という意味です。

目に見えない、何処にも書いていない、実際に認められて、従われている正式の規則の下に隠れている、中国社会運営を支配している規則ではない規則です。

この“潜规则”はいろいろな分野に浸透しています。中国の特定的な社会環境がこのような

“潜规则”を沢山生み出しているではないかと専門家が指摘してます。

今日の中国語豆知識でした。

yuyi

2012年1月22日

 

無料体験レッスンのお申し込みはこちら

多元中国語教室の無料体験レッスンは随時受け付けております。
まずはお気軽にご相談・お問い合わせください。

03-5715-1063

メールでお問い合わせはこちら