中国語教室・英語教室・二胡教室・中国語企業研修の多元中国語教室

03-5715-1063

email:info@chinalinear.com
受付時間10時~21時(年中無休)

HSK認定校

スタッフブログ

2015.11.25 毎週記事 流行中国語の解釈と使い方(三)

剁手党(duò shǒu dǎng)

「剁」は包丁で叩くように切る動作で、「剁手」は包丁で手を切る。「剁手党」はネットショッピングに夢中になり、毎日、各ショッピングサイトを見て商品や価格をチェックしたり、買い物をする人を指す。つまり、ネットショッピングに熱中している人、はまっている人のこと。

「剁手党」は色々と価格を比べたりして買い物する割には、必要のないものも買ってしまったりと、実は時間とお金の無駄遣いになっていることが多い。冷静に考えてみると、手を切りたいほど後悔するが、すぐに忘れて、また買い物に夢中になる。

キーワード

酸爽(suān shuǎng)

意味

今までに経験したことのない、予想外の感覚を言う。

由来

あるインスタントラーメンのコマーシャルで、「酸菜(suā cài)」という漬物味のインスタントラーメンを食べ、CMタレントが大げさな表情で「这酸爽,简直让人不敢相信!!!」と言たのが始まり。

最初は「酸菜」味のインスタントラーメンを食べた感想だったが、今は気持ちいい、あるいは今まで経験したことのない、予想外の気持ちを少し皮肉っぽく言う時に使う。

使い方

这酸爽,简直让人不敢相信!

この気持ちよさ、まったく信じられない。

听驻外女记者讲述她的酸爽体验。

海外駐在した女性記者の予想外の体験談を聞く。

网友吐槽六级翻译太酸爽。

ネット利用者が英語検定六級の翻訳問題は予想外だったと愚痴をこぼした。

柴油车的酸爽,谁用谁知道。

ディーゼル車の使用感は使った人しかわからない。

第一次约会之后当天晚上就被拉黑了,这酸爽!

初めてデートしたその夜にブラックリストに入れられた。予想外だった

 

 

(CRIJapaneseから転載した。)

2015.11.25 毎週記事 流行中国語の解釈と使い方(二)

月光族(yuè guāng zú) 老族(kěn lǎo zú

「月光」はここでは、月の光の意味ではなく、「月」は毎月で、「光」は何もない、何一つ残っていない、~しつくすの意味。中国の都市部で、一部の若者はそれなりの収入がありながら消費生活に明け暮れて、貯金もせずに月給を1ヶ月で使い切ってしまう。このような人を「月光族」と呼ぶ。「月光族」には仕事をもつ20代未婚の一人っ子が多い。

一方、「啃老族」とは成人しても年老いた親に経済的に依存している人のこと。年老いた親を食いつぶすという意味。中国の都市部では、仕事があるかどうかにも関わらず、結婚しても親と同居し、親の退職金で暮らす人もいる。日本語ならパラサイトと言ったところ。

キーワード  

心机(xīn jī)

意味

頭の働きや考え、策略、謀略

自分の現状では届かないものや評価を工夫して得ようをする。

背景

そもそもマイナスの意味の言葉だが、最近はいい意味として使われるようになった。

使い方

不必再去费尽心机。

策略を尽くしても仕方がない。

她是个单纯没有心机的女孩。

彼女は単純で素直な子です。

这个人心机重,你小心一点。

この人は計算高い人だから、気をつけてください。

做人要有心机。

人間として工夫する必要がある。(本のタイトル)

他就爱耍心机。

彼は謀略を操る人です。

(CRIJapaneseから転載した。)

2015.11.25 流行中国語の解釈と使い方(一)

***萌萌哒(méng méng dā)***

「萌」はそもそも芽生えるの意味。ここで言う「萌」は日本のACG文化から由来したもので、かわいい、かわいらしい意味になる。「萌萌哒」はネットから流行り出した言葉で、超かわいいという意味。この言葉は2014年の流行語にも選ばれた。

かわいい子供や小動物によく使う。ちょっと前にあるコメディタレントが歌った「感觉自己萌萌哒(超かわいい気分)」という歌も流行った。

 キーワード  

***雷人(léi rén)***

 *意味*

「雷」はかみなりで、ここでは動詞化され、想定外のことで人を驚かせる、あるいは人にショックを与えること。なんともいえない、どうしようもない、面白くなくてさむいというニュアンスが含まれる。ある人や事に対する感想を少し大げさに言う時に使う。本来は浙江省の方言という説もある。

 *使い方*

1・雷人图片 雷人造型 雷人台词 雷人语录

衝撃写真 ユニークな造り ユニークなセリフ(場合によってさむいセリフ) ユニークな語録

2・这个创意太雷人。

このアイディアはとてもユニークだ。

3・他的表情很雷人。

彼の表情は何かヘン。

4・看看谁的绰号更雷人。

どっちのあだ名がよりユニークか。

5・考试题目雷人,答案千奇百怪。

試験の出題が個性的なので、答えも様々だ。

6・雷人翻译笑趴网友。

ヘンな翻訳でネット利用者が笑い転げた。

 

 

(CRIJapaneseから転載した。)

 

2015.11.18 日本的校园祭

中国語教師 陸 珊珊

日本的学校,无论小学,中学还是大学每年都会搞一次学园祭活动。学园祭简单说就是学生在学校摆摊卖小吃,当然小吃都是学生亲手制作或买的半成品再加工。学校对社会开放,不但本校学生购买,附近的居民或学生的亲朋好友都会来热闹。也会有一些娱乐活动。学校同时会开放一些研究室,实验室,展示一些研究项目。同时还会请一些有名气的搞笑艺人或乐队来演出。

sky4-b-ov640x360

2015.11.11 プール

中国語教師 馬琳

先月、うちの近くのスポーツスクールは3歳~4歳の子どもたちに向けて、水泳のキャンペーンを行っていました。うちの子どもはまだ泳ぐことができないので、子供のために水泳の体験コースを申込ました。

体験日の当日、多くの親たちは子供を連れて参加してきたので、プールはとてもにぎやかでした。同じ年の子供たちと一緒に泳ぐことができたので、うちの子供はすごく嬉しかったです。

上个月,我家附近的体育学校,针对3岁-4岁的孩子们,举行了游泳体验课的宣传活动。因为我的小孩还不会游泳,我为了我的孩子也申请了游泳体验课。

体验课当天,因为很多的父母带孩子来参加,游泳池十分热闹喧哗。我的小孩因为能和与自己同龄的孩子们一起游泳非常的开心。

 

gatag-00008663

 

無料体験レッスンのお申し込みはこちら

多元中国語教室の無料体験レッスンは随時受け付けております。
まずはお気軽にご相談・お問い合わせください。

03-5715-1063

メールでお問い合わせはこちら