2012.01.20 「草莓族」—中国の「イチゴ」のような新しい「一族」です。
草莓族多用来形容1981年后出生的年轻人像草莓一样,尽管表面上看起来光鲜亮丽,但却承受不了挫折,一碰即烂,不善于团队合作,主动性及积极性均较上一代差。开始投入职场的“草莓族”,最大的特色之一,就是工作时往往没什么定性,只要有更好玩的工作,或是较高的薪水,就会见异思迁。
新しい中国語です。
主に80年代の若者です、目ためでイチゴのような綺麗で、実際弱い、挫折しやすい若者達のことを言っています。職場でも苦労したくない、気軽に出来る、まだ給料の高い仕事があれば、すぐに転職してしまう不安定な要素を持っているいわゆる「80后」のことです。
とにかく日本の「ゆとり教育」の世代ように、中国では「80后」はいろいろ揶揄されています。
新しい世代には新しい生き方があります。新しい才能もあります。
だんだん日本の若者と近くなるのが事実です。
誰も止められない、避けられない社会の成行きです。
暖かく見守るしかありません。
今日の中国語豆知識でした。
yuyi
2012年1月18日